August Faes
André Gysel
August Faes


De knap ogende militair op de foto neemt zijn helm af om je te groeten. Vermoedelijk doet hij dat op verzoek van de man die de foto neemt en om beter herkenbaar te zijn. Erg veilig is dit gebaar niet want elk ogenblik kan een granaat inslaan. Hij bevindt zich in de distelloopgraaf ergens in de omgeving van de huidige Frontzate in Kaaskerke en is op weg naar zijn kantonnement op de grens van Lampernisse en Alveringem.

August Faes hield veel notities bij over het leven aan het Belgische IJzerfront. Hier draagt hij ze met zich mee. Maar hij dacht er nooit aan om ze te publiceren, tenzij voor een heel beperkte vriendenkring. Bij toeval kwam een van die bundels in het Diksmuidse stadsarchief terecht.

Wij lezen zijn geschriften met een zekere voorkennis van zaken. De man moet de oorlog overleefd hebben. Anders was alles verloren gegaan. Hoe hij zijn oorlogservaringen psychisch verwerkt heeft, weten we niet. Tijdens de Tweede Wereldoorlog zal hij zich wel heel koest gehouden hebben. Als de Duitsers maar niet te weten kwamen welke rol hij in Kaaskerke speelde! Het kon hem zijn hachje gekost hebben.

Sector Diksmuide: dat is het Belgische front, met Belgische soldaten. En Ieper, dat is het Britse front met Britse soldaten. Zo hebben we het geleerd. Klopt dat wel met de werkelijkheid? Neen. Eind oktober 1917 waren Britse soldaten in Kaaskerke. Wat kwamen zij hier doen? Waarom kregen Belgische soldaten niet de kans met hen te praten? Onze soldaat, die goed Engels sprak, kreeg moeilijk hoogte van de Britse kapitein, die de lippen stijf op elkaar hield.

Onze man was een Vlaming, sprak Vlaams, maar schreef in het Frans. Naar eigen zeggen wegens gebrek aan kennis van het Algemeen Nederlands. Het nieuwe boek is een vertaling met foto’s uit zijn eigen album, aangevuld met foto’s die in de context passen, afkomstig uit privécollecties.

Interessant
  • Hoe we een kijkje krijgen op het leven achter het front, zowel in de Westhoek als in Noord-Frankrijk.
  • Hoe de soms gespannen verhouding tussen officieren, onderofficieren en soldaten zijn beloop kent.
  • Hoe belangrijk zijn in Kaaskerke opgedane ervaring voor de verdere oorlog en vooral tijdens het laatste oorlogsjaar 1918 een rol zal spelen en hem voor veel onheil zal behoeden.
  • Hoe hij in een heroverd dorp eind oktober 1918 een dameshaarkappersteam kan ontwapenen.
  • Hoe hij kort na de Wapenstilstand op 11 november op een onuitgegeven originele manier naar eigen stad en huis kan terugkeren.
André Gysel vertaalde in het afgelopen jaar de vele notities. Alsook zocht hij naar uniek en bijpassend fotomateriaal. Dit resulteerde in een mooi boek dat voorgesteld wordt op zondag 29 oktober 2017 om 10.30 uur in CC. Kruispunt te Diksmuide.
 
Benieuwd naar het verhaal van August Faes? Wees er dan vlug bij! Want dit is een beperkte uitgave.

De publicatie is een uitgave van de Stad Diksmuide.
André Gysel is de auteur/vertaler van dienst.
Deze publicatie past in de reeks ‘Diksmuidse Historische Publicaties’.
 
Praktisch
  • Je kunt een exemplaar van het boek reserveren en afhalen op 29 oktober 2017.
  • Het boek [27 x 21 cm – 228 p., hard cover + 200 illustraties] kost 20 euro.
  • Reserveer/Bestel het boek via 051 79 30 40 of archief@diksmuide.be

Gepubliceerd 18/10/2017.